10/29/2008


荷:
這段時間我常常恍惚片刻
眼前的現實怎麼覺得像夢境是真切感受非唯美的形容詞)
在朋友的聚會間
在行走的道路上
在圖書館裡上網寫信給妳抬頭望穿玻璃牆外的大樹時
夜晚的睡牀上
我頭腦意識常常清醒片段
思考著法文文法
想起了該做而遺忘的事務
憶起與薰衣的生活往事
又冒出一本書的想法和概念

我準備明年春天要參加一個考試
以進入R城一所國立舞蹈學校
的『舞蹈藝術家培養班』
除了書面文件還要通過兩回合的審評面談會
在不設限資格條件的情況下
對於我這樣非相關背景的43歲中年男子是個難得機會
吸引我的因素除了學費低廉之外
想藉由學校環境做些關於『意識』的實驗工作
透過舞蹈形式探究這議題
為了順利通過面談會
我正努力加強法語溝通能力
艱辛而緩慢地爬行中


  Havane關心我的法文課狀況,我老實向她表明其挫敗,『有兩位老師說話速度太快,很難聽懂!』接著又跟她發牢騷,『班上同學幾乎都是歐洲語系國家,我是唯一的亞洲人;即使遠從墨西哥的女生其母語是西班牙文,來自巴西的男生其母語是葡萄牙文,和法文一樣都源自拉丁文;而我又欠缺英文基礎,因此法文每個單字對我而言都是生字。所以我明顯落後其他同學。』
  『如果你想,我可以幫你上課?』她的好心援助讓我欣喜,『真的嗎?哪可不可以用《小王子》當課本?』『沒問題!我也喜歡這本書。』
  先前我己熟讀第一和第二篇章;反覆朗讀無數次,每朗讀一次就會更加熟悉法文的韻律,對不熟悉字詞則更加深印象。死背單字的效率對於我幾乎等於零;一定要發生在日常生活中的應用,一遍又一遍加深印象,然後刻在腦細胞。
  手持小王子面對著Havane朗讀第一篇章;過程中她三不五時糾正我發音準度。
  讀完第一篇章後,她針對內文提出問題,然後我試著表達看法;心裡暗忖『這方法真好!為什麼學校老師沒想到呢?』

  Sore的報刊定名為《牆》,刊登介面也是『牆』。透過城市各處的牆面,讓這份刊物被大眾看見;當然也包括Sore門外的牆。
  BleuCramoisiVoilet三人於夜晚時刻,各提著一大筒醬糊和刷子出門,將《牆》創刊號貼於城市各處。


創刊號的內容首先向大眾說明Sore成員組織將利用其所佔領的房子為社會做什麼事情,以及未來經營的形式和走向。